翻訳編集後記

翻訳編集後記 使役形の訳し方に難儀しております。 使役形の日本語にするといい感じの日本語にならなかったりします。 どうわかりやすい日本語としてうまく訳せばいいのやら。 使役形と再帰形は難しいです。

続きを読む

翻訳編集後記

翻訳編集後記 時間があればもっと訳したいのですが、なかなか十分に時間が取れないのが悩みです。 1章、翻訳すると相当時間がかかります。単語一つ調べるのにかなり時間がかかる場合もあります。

続きを読む

翻訳編集後記

翻訳編集後記 ☆多忙をやっと抜けました。久々の投稿です。腕が鈍ってしまっています。

続きを読む

翻訳編集後記

翻訳編集後記 ☆いつかは歌うモーセの歌、日本語表記してみました。ヘブライ語を表現しきれていないところはあると思います。ネットでモーセの歌の箇所、耳で聞けますので、読みながら聞いてみてくださいませ。発音違ってると思われる個所は手直ししてみてください。素晴らしい歌です。みんなで歌えると良いですね。

続きを読む

翻訳編集後記

☆難しい箇所です。 「私達を復活させ~」と訳していいのかどうか? {ニフアル態未完了形、願望形}は、~われたい。と訳していいのかどうか? 検討が必要です。

続きを読む

翻訳編集後記

☆イスラエルのすべての子孫ってゆうところがすごいです。失われた10部族もとゆうことです。

続きを読む

翻訳編集後記

☆一人では翻訳はなかなか進みません。 翻訳仲間がほしいと願う今日この頃です。

続きを読む

翻訳編集後記

☆翻訳することがとても難しかったです。さらに深く検討が必要な重要な聖書箇所です。

続きを読む

翻訳編集後記

ヨベルの年、実際にあってほしいです。 最初のヨベルの年っていったい紀元前何年だったのでしょうか?

続きを読む

翻訳編集後記

ヘブライ語小話、改め、ヘブライ語コラムにしてみました。 今日はヘブライ語単語調べ多くしたので、翻訳するための時間がありませんでした。

続きを読む

翻訳編集後記

ヘブライ語小話、はじめてみました。 ヘブライ語に関するエピソードを書き留めていきたいと考えています。

続きを読む

翻訳編集後記

☆ヘブライ語って単語一つ一つの文字と文字の並びにも意味があってとても奥が深いです。計算しつくされた主が造った言語としか思えません。

続きを読む

翻訳編集後記

☆移植した、と訳せるところです。移植とゆうことはどこからか来たわけで、いったい園はどこから来たのか。移動できるような土地なのか。天国から来たと言ってしまっていいのか。謎です。

続きを読む

翻訳編集後記

☆エジプトには真っ暗で、イスラエルには明るいって、ものすごい奇跡。明るいイスラエルが見えないほどエジプトには暗い。いったいどんな暗闇の雲だったのでしょう。

続きを読む

翻訳編集後記

☆1000代までとは訳せないようなのですが検証が必要です。1000代に至るほどの慈悲って考えるとすごいことですが。

続きを読む

翻訳編集後記

☆イザヤ書58章はすごく難しかったです。検証しなければならない箇所が何か所もあります。しかし、とても素晴らしい聖書箇所です。多くの人に研究、発表していただきたい箇所です。翻訳4時間ぐらいかかりました。たいへんとゆうより、とても有意義な時間です。

続きを読む

翻訳編集後記

☆ヘブライ語はとても素晴らしい言語です。主が造った言語です。 そうとしか思えません。 文字一つだけにも意味があり、文字の並びにも意味があります。 すごく奥深く意味深い言葉です。 日本語や英語やいろんな言葉に影響しています。

続きを読む

翻訳編集後記

☆出エジプト記34章、訳すの難しいです。より研究しないと答えにはたどりつけません。

続きを読む

翻訳編集後記

翻訳編集後記 ☆今、翻訳の壁にぶつかっています。指示形なのか未完了形なのか形がわからない箇所が何か所もあります。そこをはっきりさせなければなりません。

続きを読む

翻訳編集後記

☆詩篇、いいですね。祈り方の学びになります。約3000年も前からすばらしい詩があったなんて驚きです。

続きを読む

翻訳編集後記

☆翻訳するの難しかったです。 「もし~」をどう組み込んでいいのやら? 翻訳は一日でならず。

続きを読む

翻訳編集後記

☆翻訳してみましたが、かなりの意味深です。 ☆翻訳は発掘に似ている気がします。

続きを読む

翻訳編集後記

☆ヨセフ族への祝福すごいです。王様で牛のようで強くて、こんな民族っていったい何なのでしょうか。?です。

続きを読む

翻訳編集後記

☆今宵は申命記から もしかしたら日本への預言ではないかとゆう意見があるようですが、どうでしょうか。 王の立場なのに腕も王冠もなくして、横になってる。 世界のリーダーとなっているでしょうか? 正義を行っているでしょうか? イスラエルとともにいるでしょうか? これらはまだ先の未来の事柄でしょうか? 解釈が難しい箇所です。

続きを読む

翻訳編集後記

翻訳編集後記 ☆語形により注意して訳すようになったのは5月18日からです。 ですので、それ以前の翻訳には見直しと手直しが必要です。 詩篇1篇から見直す予定です。

続きを読む